Filed under: india, nationalism, patriotism Tagged: | india, india independence day, national anthem

When I think of all the harm the Bible has done, I despair of ever writing anything to equal it.” — Oscar Wilde
"Christianity is the most ridiculous, the most absurd and bloody religion that has ever infected the world." — Voltaire
"Millions of innocent men, women and children, since the introduction of Christianity, have been burnt, tortured, fined, imprisoned: yet we have not advanced one inch towards humanity. What has been the effect of coercion? To make one half of the world fools, and the other half hypocrites. To support error and roguery all over the earth." — Thomas Jefferson

Many Indians think the term Hindu is a foreign word because it was used by the Persians to identify the people who lived east of the River Sindhu. This is not entirely correct, and the term as a religious and cultural indicator should not be discarded by self-styled Sanatana Dharma purists.
The designator Hindu is a distortion of the river's Sanskrit name Sindhu (called Hindus in Old Persian, from which Indus is also derived). In many vernaculars sa is replaced with ha, and Sindhu becomes Hindu. This does not make Hindu a foreign word. The Agama Shastra has reference to Hindu desha demarking the territory of Bharat from Himachala to the Indusarovara (Indian Ocean).
The ancient Greeks referred to "the people of the Indus" as Indoi. The 3rd century bce Greek ethnographer Megasthenes called the land east of the Indus Indica and wrote a fabulous collection of lies about his visit there called Indica.
During Roman times India or Indica became a synonym for Asia and all lands east of the Roman Empire's borders up to China. This use of the term is reflected in modern geographical names like Indo-china and Indo-nesia.
Filed under: india, nationalism, patriotism Tagged: | india, india independence day, national anthem
How do you know? - Socrates
Every man prefers belief to the exercise of judgment. - Seneca
The world has produced three great impostors: Moses, Jesus and Muhammad. - Emperor Frederick II of Sicily
Every formula of every religion has in this age of reason, to submit to the acid test of reason and universal justice if it is to ask for universal assent. - M.K. Gandhi
SAINT, n. A dead sinner revised and edited.
The Duchess of Orleans relates that the irreverent old calumniator, Marshal Villeroi, who in his youth had known St. Francis de Sales, said, on hearing him called saint: "I am delighted to hear that Monsieur de Sales is a saint. He was fond of saying indelicate things, and used to cheat at cards. In other respects he was a perfect gentleman, though a fool."
For more definitions go to The Devil's Dictionary by Ambrose Pierce.
An economics teacher at a local school made a statement that he had never failed a single student before, but had recently failed an entire class.
That class had insisted that Gillard-Brown socialism worked and that no one would be poor and no one would be rich, a great equalizer.
The teacher then said, "OK, we will have an experiment in this class on the Gillard-Brown plan".
All grades will be averaged and everyone will receive the same grade so no one will fail and no one will receive an A -- substituting grades for rupees.
After the first test, the grades were averaged and everyone got a B.
The students who studied hard were upset and the students who studied little were happy.
As the second test rolled around, the students who studied little had studied even less and the ones who studied hard decided they wanted a free ride too, so they studied little.
The second test average was a D! No one was happy.
When the third test rolled around, the average was an F.
As the tests proceeded, the scores never increased as bickering, blame and name-calling all resulted in hard feelings and no one would study for the benefit of anyone else.
To their great surprise, all failed and the teacher told them that socialism would also ultimately fail because when the reward is great, the effort to succeed is great, but when government takes all the reward away, and gives to those who do nothing, no-one will try or want to succeed.
It could not be any simpler than that.
Remember, there is a test coming up »»» the next election.
These are possibly the five best sentences you'll ever read and all are applicable to this experiment:
1. You can not legislate the poor into prosperity by legislating the wealthy out of prosperity.
2. What one person receives without working for, another person must work for without receiving.
3. The government cannot give to anybody anything that the government does not first take from somebody else.
4. You cannot multiply wealth by dividing it!
5. When half of the people get the idea that they do not have to work because the other half is going to take care of them, and when the other half gets the idea that it does no good to work because somebody else is going to get what they work for, that is the beginning of the end of any nation.
Paradise is only at a place where no Mullah lives, // Where no uproar or clamor from a Mullah is heard, // May the world rid itself of the terror of a Mullah. // May none pay heed to his fatwa. // In a city where a Mullah dwells, // No wise man is ever found. - By Prince Dara Shukoh who was murdered by his brother Aurangzeb for translating the Upanishads into Persian
| bharatabharati.wordpress.com |
| 84/100 |
Blog at WordPress.com. Theme: Digg 3 Column by WP Designer.
This appears to be a lame excuse. I agree it is ambiguous. But it certainly is in praise of a male benefactor. We always think of Bharath Mata. In any case why should we have an ambiguous song as our National Anthem?
No longer about the Jana-Gana-Mana.
As for Vande Mataram, though Indians may call this song “secular”, any accurate lyrics by a Hindu that invoke the Hindu Gods belong solely to the Hindu Gods themselves and not to the lyricist (even if they ever decided they intended it secularly).
Ishwar Sharan will know the final stanza of the Adi Shankaracharya’s Soundarya Lahari where Shankaracharya explains how the words of the Soundary Lahari already belong to the Uma-Devi addressed therein herself: they are already her own “just like the Hindu’s rite of water offering to the Ocean is to return what belongs to it”.
The same Hindu argument therefore holds for the Vande Mataram: it accurately envisions the Hindu Devi-s Durga, Kamala (Lakshmi) and Vani (Saraswati) as identical and identifiable with the Motherland of Hindus, Bharatam. Alongside our planet Bhoo and the universe, the material Motherland is another physical embodiment of the Hindus’ Devi-s, who are the Mothers of the Hindus’ spirit.
Therefore, having accurately and correctly envisioned and invoked these Devi-s thus in Vande Mataram, the composer cannot take back the words (or the entire song) for himself — no matter were he to decide he meant something else by it afterwards, thereby ignoring the very inspiration behind his work. Invoking the Hindu Gods is not a light matter. Nor is having one’s works and purpose inspired by them. The words and the inspiration behind the song, as also the result of it firing many Hindus to the defence of their Motherland, belong to the Hindu Gods alone.
“tvam hi durgA dashapraharaNadhaariNee
kamalaa kamaladala vihaariNee
vaaNee vidyaa-daayinee, namaami tvaam
namaami kamalaam amalaam atulaam
sujalaam suphalaam maataram
vande maataram
shyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhooShitaam
dharaNeeM bharaNeeM maataram
vande maataram”
It’s a simple and familiar enough Sanskrit that its translation may be attempted here:
“You are Durgaa who bears weapons in her ten arms, the Lotus-dwelling Kamalaa (Lakshmi), VaaNee (Saraswati) who bestows vidyaa, I prostrate to you. I bow to you, Kamalaa Devi, who is purity itself and incomparable.”
And then the shloka immediately proceeds, with seamless transition, to correctly identify them with the Hindus’ motherland Bharatam, its beauty and its bounties: “You are of good waters and good fruits, Mother. I bow to you Mother.
You are Shyaamala (which is both Uma-Devi’s name and poetically matches with the dark greens and blues of Nature), who art straightforward (simple, approachable), of smiling aspect, adorned and thus looking lovely; you are the Earth itself, the one who sustains and nourishes us, Mother. I prostrate to you Mother.”
I do not think “Jana Gana Mana” is worthy of being called our national anthem. Ravindranath Tagore had penned this song – an eulogy to British King George V, on the eve of his arrival in India in 1911.It is a different story how Nehru out of his hatred for Sanskrit and Hinduism managed to sideline Vande Mataram and installed Jana Gana Mana in its place as the national anthem.
This is in response to CNM above:
Tagore’s Jana Gana Mana, while deliberately ambiguous to allow the occupying British force to flatter itself into thinking the lyrics were flattery about it, is specifically not about any British monarch, but about a Hindu God. Tagore himself made this clear, writing the following in a letter to his friend Pulin Behari Sen on this very point:
“A certain high official in His Majesty’s service, who was also my friend, had requested that I write a song of felicitation towards the Emperor. The request simply amazed me. It caused a great stir in my heart. In response to that great mental turmoil, I pronounced the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Vidhata of India who has from age after age held steadfast the reins of India’s chariot through rise and fall, through the straight path and the curved. That Lord of Destiny, that Reader of the Collective Mind of India, that Perennial Guide, could never be George V, George VI, or any other George. Even my official friend understood this about the song. After all, even if his admiration for the crown was excessive, he was not lacking in simple common sense.”
While the Jana Gana Mana cannot be compared to the Vande Mataram, it is certainly not a song about the British tyranny occupying India, let alone one in praise of it.